お知らせ Information

scroll down

田篭だより Information

田篭の灯り「グランピング」ご入室の方法について

【チェックインの前にご確認ください】

1.ご利用いただけるエリアについて
田篭の灯り「グランピング」は、オープンキッチンとグランピングテントがある芝生エリアがお客様の占有スペースとなります。

2.駐車場について
「お宿」の門の前のスペースは、搬入搬出用の駐車スペースです。「お宿」「キャンプシアター」のお客様もご使用になられますので、搬入・搬出がお済みなりましたら、お車は時前にお知らせしている駐車スペースにご移動をお願い致します。なお、グランピングエリアの登り口斜面に車を駐車することは絶対にしないようお願い致します。
田篭の灯り|駐車場・周辺・敷地案内

3.入館の方法について

4.チェックイン手続きについて
入館されましたら、キャビネットの上にありますお客様カードをご記入ください。
キャビネットの上にファスナーケースをご用意しておりますので、宿泊税をお入れください。
また、現地決済のお客様は、同じファスナーケースに宿泊料金をお入れください。

黒色のファイルに当館からの大切なご案内を入れさせて頂いております。
入館後早い内にご一読頂きますようお願い致します。

【ご注意頂きたいこと】
◎当館には隣家がございます。ご迷惑とならないよう、花火や屋外でのBBQは21時まででお願い致します。
◎焚き火や炭を使ったBBQは、火災防止のため、芝生や森林付近での利用は厳禁とさせて頂いています。
◎火を使う際には、必ず近くに消化器または水を張ったバケツをご用意ください。

Information on how to enter the room of Tagomori no Akari Oyado

Please check before check-in

1.About the available areas
The inside of the gate is the area occupied by the customer.
Please refrain from BBQ and fireworks outside the gate.
お宿占有エリア

2.About Parking lot
The space in front of the gate of the inn is a parking space for loading and unloading. “Glamping” and “Camp Theater” customers will also use it, so please move your car to the parking space notified in advance after you have finished carrying in and out of the carry-in. Please do not drive inside the gate.

3.How to enter the room

4.Check-in Procedures

When you enter the room, please fill in the customer card on the round table.
We have a zipper case on the table, so please put the accommodation tax.
In addition, guests who pay locally are required to put the accommodation fee in the same zipper case.

We have put important information from the hotel in a black file.
Please read it as soon as possible after entering the room.

【Things to keep in mind】
◎There is a house next door to the hotel. In order not to cause inconvenience, please do not allow fireworks or outdoor BBQ until 21 o’clock.
◎ BBQ using bonfires and charcoal is strictly prohibited indoors and under the eaves to prevent fires.
◎ When using fire, be sure to prepare a digester or a bucket of water nearby.
The hearth is dedicated to for grilling yamame. Please refrain from using it for BBQ.

田篭の灯り「お宿」ご入室の方法について

この度は、田篭の灯り「お宿」をご予約頂きましてありがとうござます。
宿へのアクセスとご入室の方法は次の通りとなっております。
Thank you for booking Tagomori no Akari “Odado”.”The method of access and entry to the inn is as follows.

【アクセス|Access】

住所:福岡県うきは市浮羽町田篭516-1
Add:516-1 Tagomori, Ukiha machi, Ukiha City, Fukuoka Prefecture

 

【チェックインの前にご確認ください】

1.ご利用いただけるエリアについて
田篭の灯り「お宿」は、門の内側がお客様の占有エリアとなります。
門の外側でのBBQや花火等はご遠慮ください。

Please check before check-in:

1. Available areas:
The area inside the gate at Tanokonotori ‘Oyado’ is for guests’ use.
Please refrain from having BBQs or fireworks outside the gate.

お宿占有エリア

2.駐車場について
「お宿」の門の前のスペースは、搬入搬出用の駐車スペースです。「グランピング」「キャンプシアター」のお客様もご使用になられますので、搬入・搬出がお済みなりましたら、お車は時前にお知らせしている駐車スペースにご移動をお願い致します。なお、門の内側に車を乗り入れることは絶対にしないようお願い致します。

2. Parking Lot
The space in front of the gate of the inn is a parking space for loading and unloading. “Glamping” and “Camp Theater” customers will also use it, so please move your car to the parking space notified in advance after you have finished carrying in and out of the carry-in. Please do not drive inside the gate.

田篭の灯り|駐車場・周辺・敷地案内

3.入館の方法について
お宿チェックイン案内
3. How to enter the room

4.チェックイン手続きについて
入館されましたら、丸テーブルの上にありますお客様カードをご記入ください。
テーブルの上にファスナーケースをご用意しておりますので、宿泊税をお入れください。
また、現地決済のお客様は、同じファスナーケースに宿泊料金をお入れください。

黒色のファイルに当館からの大切なご案内を入れさせて頂いております。
入館後早い内にご一読頂きますようお願い致します。

4. Check-in Procedures
When you enter the building, please fill in the customer card on the round table.
We have a zipper case on the table, so please put the accommodation tax.
In addition, guests who pay locally are required to put the accommodation fee in the same zipper case.

We have put important information from the hotel in a black file.
Please read it as soon as possible after entering the room.

【ご注意頂きたいこと】
◎当館には隣家がございます。ご迷惑とならないよう、花火や屋外でのBBQは21時まででお願い致します。
◎焚き火や炭を使ったBBQは、火災防止のため、屋内及び軒下での利用は厳禁とさせて頂いています。
◎火を使う際には、必ず近くに消化器または水を張ったバケツをご用意ください。
囲炉裏は、やまめ焼き専用となっています。BBQでのご利用はご遠慮ください。

【Please note】
◎ There is a house next door to the hotel. In order not to cause inconvenience, please do not allow fireworks or outdoor BBQ until 21 o’clock.
◎ BBQ using bonfires and charcoal is strictly prohibited indoors and under the eaves to prevent fires.
◎ When using a fire, be sure to prepare a fire extinguisher or a bucket of water nearby.
◎ The hearth is dedicated to yamameyaki. Please refrain from using it for BBQ.

冬ボタル うきは筑後川温泉花火大会 鬼火焚き

みなさん こんにちは 12月に入りお忙しいことと存じます。 「うきは小塩の灯り」周辺も朝晩だいぶん冷え込んでまいりました。
ホタルの里小塩地区は、毎年恒例の「小塩冬ボタル」が始まっています。
日が暮れて学校からお家へ帰る子供さん達のことを気遣い、 軒先に明かりを灯したことが始まりだそうです。

里山の方々の温かい人情がしみじみと伝わってきますね。冬ボタルの様子を 写真に収めてきました。
空気が澄んでいてイルミネーションの輝きはことのほか素敵ですよ。

 さて、今年は7月5日の九州北部豪雨災害の影響で「うきは筑後川温泉花火大会」が 12月22日(金)に延期となっています。

寒い時期ですが厚着をして年の暮れの花火をお楽しみください。

 

年が明ければ、1月4日午後4時から小塩「中崎公民館」南側で家内安全、 無病息災を念じ鬼火焚きが行われます。
ちょっとのぞいて見てはいかがでしょうか。 都会では見ることの出来ない、里山の素朴な行事は元気が出ることうけあいですよ。

うきは市の秋祭り開催情報

こんにちは。みなさん、いかがお過ごしですか。 秋と言えばやはり「秋祭り」。
うきは市でも色々なお祭りが開催されます。

まず、小塩では11月19日(日)に「小塩ん村の秋まつり」が開催されます。小塩地区の秋の魅力を楽しむお祭りで、新鮮な農産物の販売やバザー、 芸能大会で盛り上がります。

詳しくはこちらをご参照ください。
http://www.city.ukiha.fukuoka.jp/imgkiji/pub/detail.aspx?c_id=17&id=115

~うきはまるごと体験~をキャッチフレーズに「うきは祭り2017」が 11月4日(土)~11月5日(日)に開催されます。
地元特産品の展示販売や地域資源素材を活かした商品・作品の展示・販売が 行われます。ふれあい動物広場、うきはウォーキングも楽しいですよ。


詳しくはこちらをご覧ください。 http://www.city.ukiha.fukuoka.jp/imgkiji/pub/detail.aspx?c_id=69&id=152&pg=1

~第34回一の瀬焼陶器まつり~ 400年の歴史を誇る「一の瀬焼」。 秋の陶器まつりは6軒の窯元の個性豊かな焼き物を楽しめます。
あなただけの一品を探してみませんか。

詳細はこちらをご覧ください。 http://marutagama.com/events.html    

page top